Tolmácsolás

A tolmácsolás fő válfajai:

  • Konszekutív tolmácsolás: A tolmács a beszélő szavait akkor fordítja le a másik nyelvre, ha a beszélő befejezte mondandóját vagy szünetet tart. Ilyen tolmácsolásra kerülhet sor formális üzleti megbeszélések, tárgyalások, tréningek, előadások alkalmával.
  • Szinkrontolmácsolás: A tolmács általában zárt kabinban ül, az előadó beszédjét fejhallgatón keresztül hallja, a fordítást pedig mikrofonba mondja. Ez a tolmáccsal szemben kiemelkedően magas szakmai és pszichikai követelményeket támaszt, speciális előkészületek szükségesek hozzá.

Tolmácsoláshoz, a kifogástalan munkavégzés érdekében, az alábbi feltételeket kérjük biztosítani a tolmács számára:

  • Elegendő időt és kellő mennyiségű háttéranyagot (szakszöveg-gyűjtemény, prospektus, gyártmányismertető, weblap, stb.) ahhoz, hogy a tolmács a témából megfelelően felkészülhessen.
  • Információt a tolmácsolás helyszínéről, annak megközelíthetőségéről (parkolási lehetőség, kapuszám, osztály/részleg neve), kontaktszemély nevét, elérhetőségét.
  • A helyszín függvényében, előre el kell dönteni, hogy a tolmácsoláshoz szüksége van-e bármilyen felszerelésre: tolmácskabin, fejhallgató, mikrofon. Az erőltetett hangos beszéd szükségtelenül és gyorsan kifárasztja a tolmácsot.
  • Megfelelő mennyiségű, széndioxidmentes ivóvizet, poharat.

Néhány tanács tolmácsoláshoz: 

Konszekutív tolmácsolás esetén, az előadó lehetőleg egyszerű mondatokban beszéljen, vagy álljon meg 1-2 mondat után, hogy a tolmács fordíthasson. Ha az előadó percekig egyfolytában beszél, nemcsak megnehezíti a tolmács munkáját (akinek memorizálnia és jegyzetelnie kell), hanem a hallgatóságot is tétlen várakozásra kényszeríti. A tolmácsnak nem könnyû félbeszakítania az előadót, amikor már nem képes több információt memorizálni. Különösen érvényes ez protokollrendezvények és beszédek tolmácsolásakor. A tolmács megterhelésének csökkentése érdekében gondoskodjon gyakori szünetekről, vagy igényeljen két tolmácsot. A tolmácsolás 100%-os koncentrációt igényel és ez hosszabb időn keresztül rendkívül kimerítő.

Lemondás: 

Amennyiben a megrendelt tolmácsolás, a tolmácsolás idejét megelőző 24 órán belül lemondásra kerül, úgy a megrendelt tolmácsolási idő felét kénytelenek vagyunk kiszámlázni.

Hírek

Ma leadja (vagy e-mailben beküldi) az erkölcsi bizonyítványát és holnap már kezébe is veheti a kész fordítást. Mindössze 4.600.- Ft-ért! Állunk szíves rendelkezésére!
Amennyiben pécsi fordítóirodánknál rendeli meg fordítását, most elengedjük a 27%-os Áfa összegét és Önnek csak a kedvezményes, nettó fordítási díjat kell kifizetni.* Ne habozzon! Még egy ilyen ajánlatot nem talál! Az akció visszavonásig érvényes. *...

Rólunk mondták

Horváth Júlia, Bécs, Ausztria, 2014.07.11.

Tisztelt Fenyvesi Gyöngyi!
Köszönöm szépen ma megérkezett!
Nagyon elégedett vagyok gyorsak voltak és örülök,hogy rátaláltam az irodára online,nem is gondoltam volna, hogy milyen gyorsan és egyszerűen  ellehet intézni interneten egy fordítást és az árak valóban alacsonyak! mindenkinek csak ajánlani szeretném és legközelebb is önökhöz fogok fordulni :)
 

Kovácsné Szabó Szilvia, Földeák, 2013. május 22.

Tisztelt Fenyvesi Gyöngyi! A fordítást az általam kért sürgős határidővel, és a megbeszélt időpontban megkaptam. Tisztelem az Ön megbízhatóságát, segítőkészségét és pontosságát. Az áraik korrektek. Az ügyintézésük rugalmas. A lehető legjobb fordítóirodát választottam. Az Isten áldja meg egész életét! Nagyon szépen köszönöm a segítségét!

Kati Emese Gyula, 2018.08.22.

Kedves Gyöngyi!

Igen, köszönöm szépen. Meg voltam elégedve a fordításokkal. Korrekt, gyors, pontos. A fordítások árai is megfelelőek. Mindenkinek csak ajánlani tudom a munkáját!

Tóth Tünde, Székkutas, 2014.01.30.

Tisztelt Online Fordítóiroda!
Kedves Gyöngyi!

Megérkezett az okmányaim fordítása! Köszönöm a rendkívül gyors, precíz és igényes munkát. Mivel munkavállalás céljából először utazom külföldre elég tanácstalan voltam a fordítással kapcsolatban. Jó néhány fordítóirodát felkerestem és érdeklődtem, míg végül Önök mellett döntöttem és nem bántam meg!
Még egyszer köszönök mindent és a jövőben másoknak is ajánlani fogom az Online Fordítóirodát!
 

András Csaba, Pécs, 2017.06.28.

Kedves Fenyvesi György! 

Köszönöm a remek és értő fordítást, a fontos megjegyzést, és a rendkívül gyors munkát.

Köszönettel,